The Parallel Meaning Bank: a corpus of translations annotated with formal meaning representations

Presented by: Lasha Abzianidze

Duration: 2 hours

On: 10 Feb, 2020

Location: Gothenburg

(joint work with Johan Bos, Kilian Evang, Hessel Haagsma, and Rik van Noord)The Parallel Meaning Bank (PMB) is a large collection of bitexts annotated with Discourse Representation Structures. Two main principles underlying the PMB are (i) a meaning-preserving property of translations and (ii) compositionality of meaning. The meaning-preserving principle drives formal meaning representations of translations to the same representation. At the same time, the compositionality principle reduces modelling of phrase semantics to modelling of lexical semantics. While the modelling of lexical semantics is still a challenge, the shift to the lexical level enables us to project formal meaning representations from a pivot language to other languages. This is a very attractive idea, but it faces enormous challenges. How did we deal with them? In the presentation, I will describe the annotation layers of the PMB, a pipeline of NLP tools, and its online annotation environment.

Office Hours: Monday-Friday (9.00am - 5.00pm)

Phone: +46 31-786 0000

E-mail: Hanna Edblom

University of Gothenburg
Department of Philosophy, Linguistics and Theory of Science
CLASP - Centre for Linguistic Theory and Studies in Probability
P.o. Box 200
SE-405 30 GOTHENBURG
SWEDEN

Show Map